2025/07/5

ホームページ作成

第3章:検索意図とキーワード設計に使える英語ツール&連携術

2025/07/5
この記事は約 6 分で読めます

目次

第3章:検索意図とキーワード設計に使える英語ツール&連携術

― Answer the Public/AlsoAsked/FlowGPTなどの活用法 ―


はじめに

ChatGPTを使ってSEOコンテンツを作るうえで、
最初にして最大の失敗原因となるのが「そもそもキーワード選定や検索意図が甘い」こと。

いくらプロンプトが良くても、
ターゲットユーザーが検索しないキーワードを選んでしまえば、コンテンツは誰にも届きません。

そこで注目すべきなのが、英語圏で定番化している検索意図分析ツール群です:

  • Answer the Public:検索されやすい質問を可視化(“疑問文型キーワード”が得意)

  • AlsoAsked:People Also Ask(Googleの関連質問)をツリー構造で表示

  • FlowGPT/PromptBase:プロンプト共有型ツールで「上手な聞き方」を知る

英語圏では、これらを活用して
「検索意図 → トピック分類 → キーワードグルーピング → プロンプト化」
という**“構造的なSEOプロセス”が確立**されつつあります。

この章では、そうした英語圏SEOツールの活用法をベースに、
日本語SEOにどう応用するか?ChatGPTにどう連携できるか?を具体的に紹介します。


✅ 1. 検索意図マップの作り方(英語SEOツール活用)

SEOコンテンツ制作において、最も根本的かつ重要な工程が「検索意図の把握」です。
ユーザーは「情報を知りたい」「比較したい」「購入したい」など、それぞれ異なる意図で検索します。

この“検索意図”を見誤ると、
いくら良質なコンテンツを書いても検索順位もCVも上がりません。


英語圏では「検索意図マップ」が常識に

英語圏では、以下のような無料/有料の検索可視化ツールを使って、検索意図をマッピングするのがスタンダードになっています:

■ Answer the Public(https://answerthepublic.com/)

  • 指定したキーワードから派生する質問系クエリを“円グラフ形式”で可視化

  • “why / how / what / which”などの疑問詞ごとに分類

  • ブログやFAQコンテンツの構成に最適

■ AlsoAsked(https://alsoasked.com/)

  • Google検索で表示される「他の人はこちらも質問」欄(People Also Ask)をツリー構造で表示

  • 検索意図の“階層”や“流れ”がわかる

  • 回答型・比較型・決断型などのユーザーニーズを視覚的に把握できる


検索意図のタイプ別に分類する

Answer the Public や AlsoAsked で抽出した検索クエリは、次のように分類するとコンテンツ設計がスムーズです:

タイプ 検索意図 代表的な疑問形
情報収集型 知りたい what, how, why
比較検討型 比べたい which, vs, best
購入・行動型 行動したい where to, how to apply

これを踏まえて、キーワードから検索意図マップを構成すると、
どんな見出し構成にすべきか、どんなFAQが必要かが明確になります。


実践プロンプト(3D日本語サイト形式)

以下のプロンプトを使えば、ChatGPTに「検索意図分類+構成案の生成」を依頼できます。

「AI英会話」というキーワードでSEO記事を書きたいです。 Answer the Publicのように、検索ユーザーが持ちそうな疑問を「what / how / why / which」などのタイプごとに整理してください。 そのうえで、検索意図マップを踏まえた構成案(H2・H3)を提案してください。 日本語で出力してください。

✅ このセクションのまとめ

  • 検索意図を把握せずに書かれた記事は、検索ユーザーに届かない

  • 英語圏では「Answer the Public」「AlsoAsked」で検索ニーズを可視化

  • ChatGPTでも同様の検索意図マップを再現可能(プロンプト設計が鍵)


✅ 2. トピッククラスター&キーワードグルーピング

検索意図をマップ化したら、次に重要なのが、
キーワードを「意味のまとまり(トピック)」ごとに整理・設計することです。
このプロセスが、SEO記事の「構成力」と「内部リンク設計」の精度を決めます。


トピッククラスターとは?

「トピッククラスター(Topic Cluster)」とは、
1つの中核的なテーマ(ピラーページ)に対し、関連する小テーマ(クラスターページ)を内部リンクでつなぐSEO構造です。

英語圏ではこのモデルが主流であり、次のようなメリットがあります:

  • Googleに構造的な専門性を伝えやすい(EEAT)

  • ユーザーが回遊しやすく、直帰率が下がる

  • SEOスコアを内部リンクで集中できる


️ 英語圏の実践ツール:AlsoAsked × キーワード分類

AlsoAskedなどから得られた検索クエリは、次のようにグループ化できます:

トピック クエリ例 コンテンツ形式
基礎知識 What is AI content marketing? 用語解説
メリット Why should businesses use it? 比較・解説
ツール What are the best tools? ランキング・レビュー
実践方法 How to implement it? 手順・チュートリアル

これをH2構成や記事グルーピングの下地として使えば、ChatGPTによる構成生成も自然でSEOに強くなります。


グルーピングの基本方針

  1. 検索意図が近いものをひとまとめに

  2. 読み手の“思考の流れ”に沿って並べる(基礎→応用→実践)

  3. H2ごとに“1テーマ1意図”を意識

  4. グループ間は内部リンクで連携設計


実践プロンプト

「AI英会話」に関連する検索キーワードを5〜10個挙げ、それらを「意味が近いグループ」に分類してください。 分類結果をもとに、記事構成のアウトライン(H2・H3)を作ってください。 検索意図を意識した順番にしてください。日本語で出力してください。

✅ このセクションのまとめ

  • トピッククラスターはSEO設計の土台

  • AlsoAskedで得られたキーワードは分類→設計へと落とし込む

  • ChatGPTでも構造化されたアウトラインを自動生成できる


✅ 3. ChatGPTと検索意図の接続|構成プロンプト実例

ここまでで、

  • 検索意図を可視化する(h2-1)

  • クエリをグルーピングする(h2-2)
    という「設計の下準備」が整いました。

ここからは、ChatGPTを活用して構成案を自動生成するフェーズに入ります。
つまり、**「検索意図 → プロンプト → コンテンツ構成」**という一連の流れをどう組むかです。


ChatGPTと検索意図のつなげ方

ChatGPTは、プロンプトの設計次第で“ユーザーが求める構成”を自動で出力できます。
たとえば以下のような要素を指示すると、検索意図を反映した構成を生成できます:

指示内容 効果
対象キーワード コンテンツの主軸が明確に
想定読者 トーン・深さ・説明量が変わる
検索意図 見出し構成や導線設計が変わる
構成形式(H2/H3) SEOに最適なセクション化

✍️ 実際のプロンプト例

以下は英語圏の構成提案プロンプトの一例です(意訳):

“Create a blog post outline for the keyword ‘AI content marketing’.
Include an introduction, H2/H3 headings, and a conclusion.
Assume the reader is new to this topic and interested in practical implementation.”

このように、「対象キーワード」「想定読者」「構成レベル(H2/H3)」を明示するのがポイントです。


実践プロンプト

「AI英会話」というキーワードでSEOを意識したブログ記事を書きたいです。 構成案(見出し)をH2とH3で整理して提案してください。 想定読者は、英語が苦手な社会人です。 導入・まとめも含めて、日本語で出力してください。

ポイント:ChatGPTは「背景情報」に反応する

「読者層」「目的」「トーン」「競合状況」など、プロンプトに背景情報を与えるほど出力精度が高まります。

逆に、「キーワードだけ」で指示すると、
浅い構成案や重複の多い見出しになりやすいため注意が必要です。


✅ このセクションのまとめ

  • ChatGPTは検索意図を構成に反映させるのが得意

  • 想定読者・意図・形式を明示すれば精度が大きく上がる

  • 英語圏のプロンプト事例を日本語SEO向けに再設計するのが鍵


✅ h2-4. 日本語SEOにどう転用するか?

ここまで紹介してきた英語圏の検索意図分析手法やツール活用法は、
非常に強力で再現性がありますが、そのまま日本語SEOに使うと“ズレ”が生じることもあります。

このセクションでは、英語圏のノウハウを日本語SEOに転用する際の注意点と工夫を紹介します。


英語圏ツールは「意図の抽出」には使えるが「表現」は要調整

たとえば、Answer the Publicで「AI English conversation」と検索すれば、

  • What is AI English conversation?

  • Is AI English conversation effective for beginners?

  • How can I practice it?

といったクエリが表示されます。
これを日本語に直訳すると、どこか不自然で検索されそうにない表現になります。


日本語SEOに転用するための3ステップ

① 英語ツールで“検索意図”を把握する

例:Answer the Public / AlsoAsked / Google PAA

② 検索意図を日本語に翻訳し、自然な表現に調整する

例:「How does it work?」→「どうやって使うの?」「仕組みは?」

③ ChatGPTに“日本語として自然な構成”を組み立てさせる

※「日本人向け」「社会人読者向け」など背景条件を明記するのがコツ


実践プロンプト(3D日本語サイト形式)

● 英語検索意図から自然な日本語構成を組むプロンプト:

<div class=”prompt-block-with-buttons”> <pre class=”prompt-text” contenteditable=”false”>以下の英語の検索意図をもとに、日本語SEOブログ記事の構成案を作成してください。 日本人の社会人読者を想定し、日本語として自然で検索されそうな言い回しを使用してください。 出力はH2/H3構成でお願いします。日本語で出力してください。

【英語の検索意図】

  • What is AI English conversation?

  • Is it good for beginners?

  • How to start using it?

  • What are its pros and cons?</pre>

<div class=”prompt-buttons”><button class=”copy-button”>コピー</button> <button class=”edit-button”>✏️ 編集</button></div> </div>


日本語化する時の工夫ポイント

観点 英語 → 日本語に変えるときの工夫
疑問詞 what → なに?/どんな?
how → どうやって?/使い方は?
ニュアンス beginners → 初心者/英語が苦手な人向け
トーン フォーマルすぎず、口語的にすると検索されやすい

✅ このセクションのまとめ

  • 英語圏の検索意図は「構造」だけ活用し、「表現」は日本語で再設計すべき

  • ChatGPTを通じて自然な日本語構成に変換すれば、日本市場でも十分に活用可能

  • 想定読者・トーン・文化的背景を明示するのが精度アップの鍵


2025年版|ChatGPTで実践するGEO対策完全ガイド

この記事を書いた人

最新記事

週間人気記事ランキング

月間人気記事ランキング

総合人気記事ランキング

記事カテゴリー

🏫 公式サイト 📩 お問い合わせ
/* */