目次
- OET 退院レター Discharge Letterの書き方テンプレ【完全ガイド】
- OET Discharge Letterとは
- OET Discharge Letterの基本構造
- OET Discharge Letter テンプレート
- Introductionの書き方
- Admission Backgroundの書き方
- Hospital Treatmentの書き方
- Current Conditionの書き方
- Discharge Planの書き方
- Discharge Letterでよく使うフレーズ
- Case notesから情報を選ぶコツ
- OET Writingで高得点を取るポイント
- Discharge Letterサンプル
- よくある減点ポイント
- OET Discharge Letter練習方法
- まとめ
- FAQs(よくある質問)
OET 退院レター Discharge Letterの書き方テンプレ【完全ガイド】
OET Writingでは、患者情報を別の医療専門職に伝えるレターを書くことが求められます。その中でも Discharge Letter(退院レター) は、患者が入院治療を終えて退院する際に作成される重要な医療文書です。
退院レターの目的は非常に明確です。
-
入院の理由
-
入院中の治療内容
-
現在の状態
-
退院後のケア
これらを 退院後のケアを担当する医療者に分かりやすく伝えること です。
OET Writingでは、英語力だけでなく 情報整理能力(Clinical communication skills) が評価されます。そのため、Case notesの情報をそのまま書くのではなく、必要な情報だけを選び、読みやすくまとめる能力 が求められます。
この記事では以下を詳しく解説します。
-
OET Discharge Letterの基本構造
-
高得点テンプレート
-
段落ごとの書き方
-
Case notesの情報選び
-
高得点サンプル
-
よくある減点ポイント
-
効率的な練習方法
OET Writingで B以上(350点以上) を目指す看護師にとって、実践的な内容になっています。
OET Discharge Letterとは
Discharge Letterとは、患者が病院を退院する際に、退院後のケアを担当する医療職へ送るレターです。
宛先になる医療職は以下のようなケースが多いです。
-
General Practitioner (GP)
-
Community Nurse
-
Rehabilitation Centre
-
Nursing Home
-
Physiotherapist
紹介状(Referral Letter)と似ていますが、Discharge Letterの特徴は 「退院後のケア」 に焦点がある点です。
つまり重要なのは以下です。
-
現在の患者状態
-
退院後の投薬
-
フォローアップ
-
在宅ケア
逆に、以下は詳細に書く必要はありません。
-
入院前の細かい病歴
-
不要な検査結果
-
退院後に関係ない情報
OET Writingでは
退院後のケアに必要な情報だけを書く
これが非常に重要です。
OET Discharge Letterの基本構造
OET Writingでは、基本的に 5段落構成 が最も書きやすく、高得点を取りやすい構成です。
1 Introduction
2 Admission background
3 Hospital treatment
4 Current condition
5 Discharge plan
この構造を覚えておくと、試験中でもスムーズに書くことができます。
OET Discharge Letter テンプレート
以下は OET Writingでそのまま使えるテンプレート です。
Dear Dr Smith,
Re: Mr John Carter, DOB: 10 June 1955
I am writing to inform you that Mr Carter has been discharged following treatment for pneumonia. He was admitted on 5 May 2025 and discharged on 12 May 2025. Your ongoing care would be appreciated.
Mr Carter presented with a four-day history of fever, productive cough, and shortness of breath. His medical history includes chronic obstructive pulmonary disease and hypertension.
During his hospital stay, he received intravenous antibiotics and oxygen therapy. His symptoms gradually improved, and his oxygen saturation stabilised.
At the time of discharge, Mr Carter was clinically stable and able to mobilise independently. His respiratory symptoms have significantly improved.
He has been prescribed oral antibiotics for a further five days. Please monitor his respiratory status and ensure medication compliance. A follow-up appointment has been arranged with his GP in one week.
Should you require any additional information, please do not hesitate to contact me.
Yours sincerely,
Registered Nurse
このテンプレートを覚えておくと、Writingのスピードが大きく上がります。
Introductionの書き方
Introductionはレターの目的を説明する段落です。
ここでは以下を書きます。
-
患者名
-
退院したこと
-
入院理由
-
依頼内容
よく使われるフレーズ
I am writing to inform you that the patient has been discharged following treatment for…
例
I am writing to inform you that Ms Brown has been discharged following treatment for acute bronchitis.
Introductionは 1〜2文で十分です。
長く書く必要はありません。
Admission Backgroundの書き方
この段落では 入院理由と背景 を書きます。
含める情報
-
presenting symptoms
-
medical history
-
admission diagnosis
例
Mr Adams presented with a three-day history of abdominal pain and vomiting. His past medical history includes type 2 diabetes and hypertension.
CT imaging confirmed acute appendicitis.
重要ポイントは 簡潔に書くこと です。
Case notesの内容をすべて書く必要はありません。
Hospital Treatmentの書き方
この段落では 入院中の治療内容 を説明します。
例
During admission, the patient underwent laparoscopic appendectomy.
Postoperatively, he was treated with intravenous antibiotics and analgesics.
His recovery was uneventful.
ここでは 詳細な医学的説明は不要 です。
治療の流れを簡潔にまとめます。
Current Conditionの書き方
ここでは 退院時の状態 を説明します。
例
At discharge, the patient was afebrile and haemodynamically stable.
He is able to mobilise independently and tolerate a normal diet.
His surgical wound is healing well.
この情報は、退院後の医療者が患者の状態を理解するために非常に重要です。
Discharge Planの書き方
この段落は 退院レターで最も重要な部分 です。
書く内容
-
medication
-
follow-up
-
monitoring
-
care instructions
例
Mr Adams has been prescribed oral antibiotics for five days.
Please monitor the wound site for signs of infection.
A surgical follow-up appointment has been arranged in two weeks.
Your ongoing care would be appreciated.
Discharge Letterでよく使うフレーズ
OET Writingでよく使われる表現を紹介します。
I am writing to inform you that the patient has been discharged following treatment for…
During his hospital stay, the patient received…
The patient responded well to treatment.
At the time of discharge, the patient was clinically stable.
Please continue monitoring the patient’s condition.
Your ongoing care would be greatly appreciated.
Should you require further information, please do not hesitate to contact me.
Case notesから情報を選ぶコツ
OET Writingでは 情報の取捨選択 が非常に重要です。
Case notesの情報はすべて書く必要はありません。
判断基準は非常にシンプルです。
退院後のケアに関係あるかどうか
関係ある情報
-
medication
-
wound care
-
follow-up
-
mobility
-
complications
関係ない情報
-
childhood illness
-
unrelated past surgery
-
irrelevant symptoms
不要な情報を書くと Contentで減点されます。
OET Writingで高得点を取るポイント
情報を削る
OET Writingは 要約能力の試験 です。
Case notesの内容をすべて書く必要はありません。
むしろ書きすぎると減点されます。
読み手を意識する
宛先によって書く内容が変わります。
例
Community Nurse
必要な情報
-
wound care
-
medication
-
mobility
-
home support
GP
必要な情報
-
medication management
-
follow-up
段落を分ける
段落がないと Organisationで減点 されます。
必ず段落を分けましょう。
簡潔な英語を使う
OET Writingでは
Clear English
が評価されます。
難しい英語を書く必要はありません。
Discharge Letterサンプル
Dear Mr Collins,
Re: Mrs Mary Evans, DOB: 21 February 1948
I am writing to inform you that Mrs Evans has been discharged following treatment for a fractured hip. She was admitted on 10 January 2025 after a fall at home and underwent surgical repair.
Mrs Evans underwent successful hip replacement surgery and received postoperative physiotherapy during her hospital stay.
Her recovery progressed well, and she gradually regained mobility with the assistance of a walking frame.
At discharge, Mrs Evans was clinically stable. She is able to mobilise short distances with support.
She has been prescribed analgesics as required. Please continue monitoring her mobility and ensure adherence to physiotherapy exercises.
A follow-up appointment with the orthopaedic clinic has been arranged in four weeks.
Should you require any additional information, please do not hesitate to contact me.
Yours sincerely,
Registered Nurse
よくある減点ポイント
Case notesを書き写す
これはOET Writingで最も多いミスです。
Case notesは
要約して書く必要があります。
irrelevant informationを書く
退院後のケアに関係ない情報を書くと Contentで減点 されます。
レターの目的が不明
Introductionで
Why you are writing
を必ず明確にしましょう。
段落がない
段落がないと
Organisationで減点
されます。
OET Discharge Letter練習方法
効率的な練習方法はシンプルです。
毎日 1題書くこと です。
練習手順
1 Case notesを読む
2 必要な情報を選ぶ
3 構成を作る
4 20分で書く
この練習を 2週間続けるだけでWritingスコアは大きく改善します。
まとめ
OET Discharge Letterで高得点を取るためのポイントは次の通りです。
-
レターの目的を明確にする
-
情報を適切に選ぶ
-
段落構成を守る
-
簡潔な英語を使う
テンプレートを覚えることで、OET Writingは大幅に書きやすくなります。
OET Writingは単なる英語試験ではなく、
医療情報を正確に整理して伝える能力を測る試験
です。
正しいテンプレートと練習を継続すれば、B以上のスコアは十分に狙えます。
