目次
OET for Medicineの英語での表現方法ボキャブラリーまとめ【頻出フレーズ完全ガイド】
はじめに
OET(Occupational English Test)Medicineで高得点を取るためには、単語を知っているだけでは不十分です。
重要なのは、
医療用語を自然な英語表現に言い換えて使えること
特にWritingでは、この表現力がスコアに直結します。
本記事では、以下の4つの重要分野を中心に、実践的な英語表現を解説します。
- 頻出症状(Symptoms)
- 既往歴(Medical History)
- 治療・処方(Treatment)
- 紹介表現(Referral Expressions)
頻出症状(Symptoms)と英語表現
OETでは、症状は単語ではなく文章で表現することが重要です。
消化器系(Gastrointestinal Symptoms)
- Dysphagia(嚥下困難)
difficulty swallowing
She has been experiencing difficulty swallowing solid foods.
- Epigastric pain(心窩部痛)
pain in the upper abdomen
She reports pain in the upper abdominal area.
- Abdominal pain(腹痛)
abdominal pain / stomach pain
He complains of abdominal pain.
- Nausea(吐き気)
feeling nauseous
She reports feeling nauseous.
- Vomiting(嘔吐)
episodes of vomiting
He has had episodes of vomiting.
呼吸器系(Respiratory Symptoms)
- Dyspnoea(呼吸困難)
shortness of breath / difficulty breathing
She experiences shortness of breath on exertion.
※「difficulty to breathe」は不自然なので注意
- Cough(咳)
persistent cough / dry cough
He has a persistent cough.
- Sputum production(痰の産生)
coughing up phlegm
She reports coughing up phlegm.
全身症状(General Symptoms)
- Fatigue(倦怠感)
fatigue / feeling tired
He complains of fatigue.
- Weight loss(体重減少)
unintentional weight loss
She has experienced unintentional weight loss.
- Fever(発熱)
fever / high temperature
He has had a fever for three days.
ポイント
❌ Dysphagia
⭕ difficulty swallowing solid foods
医療用語をそのまま書かないことが重要です。
既往歴(Medical History)の英語表現
既往歴はOET Writingで必ず書く重要な要素です。
基本表現
- has a history of ~(~の既往がある)
- was diagnosed with ~(~と診断された)
- underwent ~(~を受けた)
例文
- She has a history of dyspepsia.
- He was diagnosed with asthma in childhood.
- She underwent surgery in 2010.
よく使う補足表現
- no significant medical history(特記すべき既往なし)
- no known allergies(既知のアレルギーなし)
治療・処方(Treatment)の英語表現
治療内容は、簡潔かつ正確に書くことが求められます。
基本フレーズ
- has been commenced on ~(~の治療が開始された)
- was prescribed ~(~が処方された)
- is currently taking ~(現在服用中)
例文
- She has been commenced on pantoprazole 40 mg daily.
- He was prescribed antibiotics.
- She is currently taking pain medication.
生活指導
- advised to ~(~するよう指導された)
- encouraged to ~
- recommended to ~
例文
- She was advised to reduce caffeine intake.
- He was advised to stop smoking.
紹介表現(Referral Expressions)
OET Writingで最も重要なテンプレート部分です。
導入(Opening)
- I am writing to refer ~(~を紹介します)
依頼内容
- for further assessment
- for further investigation
- for specialist evaluation
診断
- A provisional diagnosis of ~ has been made
結び
- I would appreciate your assessment
- including [test] if indicated
そのまま使える例文
I am writing to refer Ms Hall for further assessment of her dysphagia.
A provisional diagnosis of GERD has been made.
I would appreciate your assessment and further investigation, including endoscopy if indicated.
OETで高得点を取るためのポイント
- 単語ではなくフレーズで覚える
- 医療用語を自然な英語に言い換える
- テンプレートを活用する
まとめ
OET for Medicineで高得点を取るためには、
- 正確な医療英語
- 自然な英語表現
- 実践的な文章構成
この3つが重要です。
特にWritingでは、今回紹介した表現をそのまま使えるようにしておくことで、スコアを安定させることができます。
FAQs(よくある質問)
OET for Medicineでは医療用語をそのまま使ってもいいですか?
基本的には、医療用語をそのまま書くのではなく、自然な英語表現に言い換えることが重要です。
例えば「Dysphagia」と書くよりも「difficulty swallowing solid foods」と表現する方が、Writingでは評価されやすくなります。
OET Writingで最も重要なボキャブラリーは何ですか?
最も重要なのは以下の3つです。
- 症状表現(difficulty swallowing, shortness of breath など)
- 既往歴(has a history of ~)
- 紹介フレーズ(I am writing to refer ~)
これらはほぼすべての問題で使うため、優先的に覚えるべきです。
「difficulty to breathe」は正しい表現ですか?
いいえ、不自然です。
正しくは以下のように表現します。
- difficulty breathing
- shortness of breath
OETでは自然な英語表現が重視されるため、この違いは非常に重要です。
OET Writingでは略語(URTIやOTCなど)を使ってもいいですか?
ケースノートでは略語が使われますが、Writingでは基本的に正式な表現に書き直す必要があります。
例:
URTI → upper respiratory tract infection
ただし、一般的な略語(BMIなど)は文脈によって使用可能です。
「has been commenced on」と「was prescribed」の違いは何ですか?
どちらも治療を表す表現ですが、ニュアンスが異なります。
- has been commenced on ~
→ 治療が開始された(ややフォーマルでOET向き) - was prescribed ~
→ 薬が処方された
OETでは「has been commenced on」の方がより評価されやすい傾向があります。
OET Writingでカジュアルな表現は使ってもいいですか?
避けるべきです。
OETは医療現場を想定した試験のため、フォーマルで正確な表現が求められます。
例:
❌ feels bad
⭕ reports fatigue
OETでボキャブラリーを効率よく覚える方法はありますか?
最も効果的なのは以下の方法です。
- 単語ではなくフレーズで覚える
- 模範解答を音読する
- 実際に文章を書く練習をする
特に「そのまま使える表現」を増やすことが重要です。
OET MedicineとNursingでボキャブラリーは違いますか?
基本的なボキャブラリーは共通ですが、使い方が異なります。
- Medicine:診断・検査中心
- Nursing:ケア・管理中心
ただし、症状や基本表現はほぼ共通で使えます。
OET Writingで何語くらい書けばいいですか?
本文は180〜200語程度が目安です。
長すぎても短すぎても減点対象になるため、適切なボリュームを意識しましょう。
OETで高得点を取るために最も重要なことは何ですか?
最も重要なのは以下の3点です。
- 自然な英語表現を使う
- 不要な情報を書かない
- 明確で論理的な構成にする
特に「シンプルで正確な英語」を使うことが高得点への近道です。
