OET for Medicine 頻出ボキャブラリー完全ガイド【2026年最新版】

OET for Medicine 頻出ボキャブラリー完全ガイド【2026年最新版】


はじめに

OET(Occupational English Test)Medicineで高得点を目指す上で、最も重要な要素の一つが医療英語のボキャブラリーです。

特にWritingサブテストでは、単語の選び方や表現の自然さがスコアに直結します。

  • 正しい医学用語を使えているか
  • フォーマルな表現になっているか
  • 簡潔で論理的に書かれているか

これらはすべて語彙力に依存します。

本記事では、OET Medicineで頻出する単語・フレーズを実践的に使える形で体系的に解説します。


OETボキャブラリーの特徴

まず理解すべきは、OETの英語は一般英語とは異なるという点です。

医療英語の特徴

  • 専門用語が多い(dysphagia, dyspnoeaなど)
  • 略語が頻出(URTI, OTCなど)
  • 簡潔かつ正確な表現が求められる
  • カジュアル表現はNG

例えば:

❌ She feels bad
⭕ She reports fatigue

この違いがスコアに直結します。


頻出症状(Symptoms)

OETで最も重要なのが症状表現です。ここを正確に使えるかが基本になります。

消化器系

  • Dysphagia(嚥下困難)
  • Epigastric pain(心窩部痛)
  • Abdominal pain(腹痛)
  • Nausea(吐き気)
  • Vomiting(嘔吐)

呼吸器系

  • Dyspnoea(呼吸困難)
  • Cough(咳)
  • Sputum production(痰の産生)

全身症状

  • Fatigue(倦怠感)
  • Weight loss(体重減少)
  • Fever(発熱)

症状の実践表現(重要)

単語単体ではなく、必ず文章で使います。

よく使うパターン

  • has been experiencing ~
  • reports ~
  • complains of ~

例文

  • She has been experiencing difficulty swallowing solid foods.
  • He reports chest pain radiating to the left arm.

医療略語(Abbreviations)

OETでは略語の理解が必須です。

基本略語

  • URTI:上気道感染
  • OTC:市販薬
  • NSAIDs:非ステロイド抗炎症薬
  • GERD:胃食道逆流症
  • BMI:体格指数

ノート特有の略語

ケースノートに特有の略語も頻出です。

  • c/o → complains of
  • h/o → history of
  • Nil → なし
  • ± → 可能性あり
  • ↑ / ↓ → 増加 / 減少

Writingではそのまま書かず、必ず文章化すること。


既往歴・背景の表現

基本形

  • has a history of ~
  • was diagnosed with ~
  • underwent ~

  • She has a history of dyspepsia.
  • He underwent surgery in 2010.

生活習慣の表現

OETではsocial historyも重要です。

  • non-smoker
  • ex-smoker
  • social drinker
  • heavy alcohol consumption

  • She is a non-smoker and drinks alcohol socially.

治療・処方の表現

基本フレーズ

  • has been commenced on ~
  • was prescribed ~
  • is currently taking ~

  • She has been commenced on pantoprazole.

指導・アドバイス

  • advised to ~
  • encouraged to ~
  • recommended to ~

  • She was advised to reduce caffeine intake.

診断関連の表現

基本

  • provisional diagnosis
  • differential diagnosis
  • definitive diagnosis

  • A provisional diagnosis of GERD has been made.

紹介状で必須のフレーズ

これらはほぼテンプレです。

  • I am writing to refer ~
  • for further assessment
  • I would appreciate your evaluation
  • for further investigation

スコアを上げる表現(重要)

ここで差がつきます。

  • associated with ~
  • radiating to ~
  • following ~
  • in the context of ~
  • with no history of ~

よくあるミス

① ノート形式をそのまま使う

❌ Dysphagia (solids)
⭕ difficulty swallowing solid foods


② カジュアル表現

❌ feels sick
⭕ reports nausea


③ 情報過多

不要な既往歴を書くと減点


Writingで評価される語彙力

OETでは以下が評価されます。

  • 正確性(accuracy)
  • 適切性(appropriateness)
  • 多様性(range)

難しい単語より
適切な単語の選択が重要


効率的な学習方法

① フレーズ単位で覚える

単語ではなく:

  • has been experiencing
  • advised to
  • commenced on

② 模範解答を音読

自然な流れが身につく


③ 自分で書く

Writing力が伸びる


高得点を取るための戦略

  1. テンプレートを覚える
  2. 症状表現を正確に使う
  3. 不要情報を削る

この3つでBand B以上は安定


まとめ

OET for Medicineで高得点を取るためには:

  • 医療英語の基礎を理解する
  • フレーズで覚える
  • 実際の文章で使う

これが重要です。


最後に

OETは単なる英語試験ではなく、実際の医療現場を想定した試験です。

そのため、自然で正確な医療英語を使えることが求められます。

本記事で紹介したボキャブラリーを繰り返し練習し、WritingとSpeakingの両方で活用できるようにしてください。


FAQs(よくある質問)


OET for Medicineではどのようなボキャブラリーが重要ですか?

OETでは、単語そのものよりもフレーズとして使える表現が重要です。
特に以下の3つは必須です。

  • 症状表現(difficulty swallowing, shortness of breath など)
  • 既往歴(has a history of ~)
  • 紹介フレーズ(I am writing to refer ~)

これらはWritingとSpeakingの両方で頻繁に使われます。


医療用語はそのまま使っても問題ありませんか?

基本的には、医療用語をそのまま書くのではなく、自然な英語表現に言い換えることが推奨されます

例えば:

  • Dysphagia → difficulty swallowing
  • Dyspnoea → shortness of breath

自然な表現の方が、OETでは高評価につながります。


OET Writingでは略語(URTIやOTC)は使えますか?

ケースノートでは略語が使われますが、Writingでは基本的に正式な表現に書き直す必要があります

例:
URTI → upper respiratory tract infection

ただし、BMIなどの一般的な略語は文脈によって使用可能です。


「difficulty to breathe」は正しい英語ですか?

いいえ、不自然な表現です。
正しくは以下のように言います。

  • difficulty breathing
  • shortness of breath

OETでは自然な英語が求められるため、この違いは非常に重要です。


OET Writingでよく使う表現は何ですか?

以下のフレーズは非常に頻出で、そのまま使えます。

  • I am writing to refer ~
  • has been experiencing ~
  • has a history of ~
  • has been commenced on ~
  • I would appreciate your assessment

これらを覚えることで、安定したスコアが取りやすくなります。


「has been commenced on」と「was prescribed」の違いは何ですか?

どちらも治療に関する表現ですが、意味が少し異なります。

  • has been commenced on ~
    → 治療が開始された(よりフォーマル)
  • was prescribed ~
    → 薬が処方された

OETでは「has been commenced on」の方がやや評価されやすい傾向があります。


OET Writingでカジュアルな英語は使えますか?

使用は避けるべきです。
OETでは医療現場を想定しているため、フォーマルで正確な表現が求められます。

例:
❌ feels bad
⭕ reports fatigue


OETでボキャブラリーを効率よく覚える方法はありますか?

以下の方法が効果的です。

  • 単語ではなくフレーズで覚える
  • 模範解答を音読する
  • 実際に自分で文章を書く

特に「そのまま使える表現」を増やすことが重要です。


OET MedicineとNursingでボキャブラリーは違いますか?

基本的な単語や表現は共通ですが、使い方が異なります。

  • Medicine:診断や検査中心
  • Nursing:ケアや管理中心

ただし、症状や基本フレーズはほぼ共通で使用できます。


OET Writingの適切な文字数はどれくらいですか?

本文は180〜200語程度が目安です。
長すぎても短すぎても評価に影響するため、適切なボリュームを意識しましょう。


OETで高得点を取るために最も重要なことは何ですか?

最も重要なのは以下の3点です。

  • 自然で正確な英語表現を使う
  • 不要な情報を書かない
  • 論理的で読みやすい構成にする

特に「シンプルで正確な英語」を意識することが高得点への近道です。


類似投稿