Infection(感染症)ボキャブラリー完全ガイド【OET for Medicine対策】
はじめに
Infection(感染症)は、OET Medicineにおいて最も重要な分野の一つです。
特にWriting(紹介状・退院サマリー)では非常に高頻度で出題されます。
理由は以下の通り:
- 入院理由として頻出(UTI・Sepsis・Pneumoniaなど)
- 抗生剤・経過・フォローの記述が書きやすい
- 急性疾患としてストーリーが作りやすい
- 高齢者・慢性疾患患者との相性が良い
このガイドでは、OETで必要な感染症関連の英語表現を体系的かつ実戦レベルで完全網羅します。
Infectionとは何か(基本定義)
Infection(感染症)
An infection occurs when microorganisms such as bacteria, viruses, or fungi invade the body and cause disease.
感染症とは、細菌・ウイルス・真菌などの微生物が体内に侵入し、病気を引き起こす状態です。
基本用語(Core Vocabulary)
- Bacteria(細菌)
- Virus(ウイルス)
- Fungi(真菌)
- Pathogen(病原体)
- Inflammation(炎症)
- Immune response(免疫反応)
例文:
“The infection is caused by bacteria.”
細菌による感染です
“The patient shows signs of infection.”
感染の兆候があります
感染症の分類(重要)
1. Local Infection(局所感染)
体の一部に限定された感染
例:
- UTI(尿路感染症)
- Cellulitis(蜂窩織炎)
例文:
“The infection is localized.”
2. Systemic Infection(全身感染)
全身に広がる感染
例:
- Sepsis(敗血症)
例文:
“The infection has become systemic.”
3. Acute vs Chronic(急性 vs 慢性)
- Acute infection(急性):急激に発症
- Chronic infection(慢性):長期間持続
例文:
“This is an acute infection requiring immediate treatment.”
主要疾患(超重要)
1. Urinary Tract Infection(UTI)
A bacterial infection affecting the urinary system.
尿路系に起こる細菌感染
例文:
“The patient was diagnosed with a urinary tract infection.”
“Antibiotic therapy has been initiated.”
2. Sepsis(敗血症)
A life-threatening condition caused by the body’s extreme response to infection.
感染に対する過剰な反応による全身性の重篤な状態
例文:
“The patient developed sepsis.”
“Urgent intervention is required.”
3. Cellulitis(蜂窩織炎)
A bacterial skin infection causing redness and swelling.
例文:
“The patient presents with cellulitis.”
4. Pneumonia(肺炎)
※Respiratoryと重複するが重要
例文:
“Pneumonia was confirmed.”
患者向け説明(Speaking対策)
シンプルで安心感のある表現:
“You have an infection.”
感染症があります
“It is caused by bacteria.”
細菌が原因です
“We will treat it with antibiotics.”
抗生物質で治療します
“It should improve with treatment.”
治療で改善が期待できます
ポイント:
- 難しい医学用語を避ける
- 治療可能であることを伝える
- 不安を軽減する
医療者向け表現(Writing対策)
“The patient presents with signs of infection.”
“Inflammatory markers are elevated.”
“Antibiotic therapy has been commenced.”
“The infection has responded well to treatment.”
症状(Symptoms)
代表的な症状:
- Fever(発熱)
- Chills(悪寒)
- Pain(痛み)
- Fatigue(倦怠感)
- Local swelling(局所腫脹)
例文:
“The patient complains of fever and chills.”
診断(Diagnosis)
評価方法:
- Blood tests(血液検査)
- Urine test(尿検査)
- Imaging(画像検査)
重要表現:
- Elevated white blood cell count
- Positive culture
例文:
“Blood tests indicate infection.”
“Urine culture confirms UTI.”
治療(Treatment)
薬物療法
- Antibiotics(抗生物質)
- Antivirals(抗ウイルス薬)
- Antifungals(抗真菌薬)
例文:
“Broad-spectrum antibiotics were initiated.”
支持療法
- Fluid therapy(輸液)
- Monitoring(経過観察)
例文:
“The patient was given intravenous fluids.”
合併症(Complications)
- Sepsis(敗血症)
- Organ failure(臓器不全)
- Chronic infection(慢性感染)
例文:
“The patient is at risk of complications.”
リスク因子
- Elderly age(高齢)
- Diabetes(糖尿病)
- Immunosuppression(免疫低下)
OET Writingで使える表現
“The patient was admitted with suspected infection.”
“The condition improved with antibiotic therapy.”
“Follow-up is recommended.”
実戦用サンプル
“The patient was admitted with fever and urinary symptoms. UTI was diagnosed, and antibiotics were initiated. The patient responded well and is now stable.”
ハイレベル表現(Band A)
- “systemic inflammatory response”
- “broad-spectrum antibiotic therapy”
- “clinical improvement observed”
- “ongoing monitoring is required”
よくあるミス
1. vagueすぎる
❌ infection problem
✅ bacterial infection
2. 治療表現が弱い
❌ given medicine
✅ prescribed antibiotics
Hypertension・Diabetesとの関連(重要)
- Diabetes → 感染リスク増加
- 感染 → 血糖コントロール悪化
- 慢性疾患患者で重症化しやすい
さらにスコアを上げるための実践セクション
よく使うフレーズテンプレ(超重要)
入院時
“The patient was admitted with signs of infection including fever and malaise.”
診断
“Investigations confirmed a diagnosis of UTI.”
治療
“Antibiotic therapy was initiated, resulting in clinical improvement.”
退院・紹介
“The patient is now stable and requires follow-up care.”
OET Writing構成における使い方
感染症は以下の流れで書くと高得点:
- Admission reason(発熱など)
- Diagnosis(UTIなど)
- Treatment(抗生剤)
- Response(改善)
- Follow-up(フォロー依頼)
高得点のためのコツ
- “improved”だけでなく
→ “significant clinical improvement”を使う - “needs monitoring”ではなく
→ “requires ongoing monitoring”
まとめ(OET視点)
Infectionは:
- Writingで最も使いやすいテーマ
- ストーリー構成が明確
- 高得点を狙いやすい分野
最重要ポイント
Hypertension → Chronic
Respiratory → Mixed
Infection → Acute(書きやすい)
FAQ(よくある質問)
感染症(Infection)とは何ですか?
感染症とは、細菌・ウイルス・真菌などの病原体が体内に侵入し、炎症や症状を引き起こす状態です。
An infection occurs when microorganisms such as bacteria, viruses, or fungi invade the body and cause disease.
OETで感染症はよく出題されますか?
はい、非常に頻出です。特にUTIやSepsisはWritingタスクでよく使われるテーマです。
Yes, infections are very common in OET tasks, especially conditions like UTI and sepsis in writing scenarios.
UTIとは何ですか?
UTI(Urinary Tract Infection)は、尿路に起こる細菌感染で、頻尿や排尿時痛などの症状が特徴です。
UTI is a bacterial infection of the urinary tract, often presenting with symptoms such as frequent urination and pain during urination.
Sepsis(敗血症)とは何ですか?
Sepsisは、感染に対する体の過剰反応により全身に炎症が広がる、生命に関わる重篤な状態です。
Sepsis is a life-threatening condition caused by the body’s extreme response to infection, leading to systemic inflammation.
感染症の主な症状は何ですか?
発熱、悪寒、痛み、倦怠感などが代表的です。
Common symptoms include fever, chills, pain, and fatigue.
感染症の診断はどのように行われますか?
血液検査、尿検査、培養検査、画像検査などを組み合わせて診断します。
Diagnosis is made using blood tests, urine tests, cultures, and imaging studies.
感染症の治療方法は何ですか?
細菌感染の場合は抗生物質が中心で、必要に応じて輸液や支持療法も行います。
Treatment usually involves antibiotics for bacterial infections, along with supportive care such as fluid therapy.
抗生物質はすべての感染症に有効ですか?
いいえ、抗生物質は細菌感染にのみ有効であり、ウイルス感染には効果がありません。
No, antibiotics are effective only against bacterial infections and do not work for viral infections.
OET Writingで使える感染症の重要表現は何ですか?
「antibiotic therapy」「infection confirmed」「clinical improvement」「requires monitoring」などが重要です。
Key expressions include “antibiotic therapy,” “infection confirmed,” “clinical improvement,” and “requires monitoring.”
高齢者は感染症にかかりやすいですか?
はい、高齢者は免疫力が低下しているため、感染症にかかりやすく重症化しやすい傾向があります。
Yes, elderly patients are more susceptible to infections due to weakened immune systems and are at higher risk of complications.
糖尿病と感染症は関係がありますか?
はい、糖尿病患者は免疫機能が低下しているため、感染症にかかりやすく、治癒にも時間がかかる傾向があります。
Yes, patients with diabetes are more prone to infections due to impaired immune function and may experience delayed recovery.
OET Speakingで感染症をどう説明すればよいですか?
「感染がある」「原因」「治療で改善する」という流れで、シンプルに説明することが重要です。
In OET Speaking, it is important to explain simply: that there is an infection, what caused it, and that treatment will help improve it.
