目次
- 問診で使う英語テンプレート:医療英語ガイド【2026年版】
- 問診の基本構造(英語)
- 挨拶・導入(Opening)
- 主訴(Chief Complaint)
- 現病歴(History of Present Illness)
- 既往歴(Past Medical History)
- 内服歴(Medication History)
- アレルギー(Allergies)
- 家族歴(Family History)
- 社会歴(Social History)
- システムレビュー(Review of Systems)
- 緊急時の問診フレーズ
- 小児・高齢者への対応
- 感染症関連の問診
- 精神・心理面の問診
- まとめ・クロージング
- 実践テンプレート(そのまま使える会話例)
- 応用テンプレート(よくある症状別)
- 英語問診のコツ
- FAQ(よくある質問)
問診で使う英語テンプレート:医療英語ガイド【2026年版】
医療現場において問診(medical interview / history taking)は、診断の精度を大きく左右する最重要プロセスです。特に外国人患者への対応や海外勤務を目指す医療従事者にとって、英語での問診スキルは必須です。
本ガイドでは、現場ですぐに使える「英語問診テンプレート」を体系的に整理し、丸ごと使える実践フレーズとしてまとめています。
問診の基本構造(英語)
英語問診は以下の流れで行います。
- 挨拶・導入
- 主訴(Chief Complaint)
- 現病歴(HPI)
- 既往歴(PMH)
- 内服歴
- アレルギー
- 家族歴
- 社会歴
- システムレビュー
- まとめ
挨拶・導入(Opening)
最初の印象が非常に重要です。シンプルで丁寧な英語を使います。
- Hello, I’m Dr. [Name].
- I’ll be taking care of you today.
- Can I confirm your name and date of birth?
- What brings you in today?
患者を安心させるトーンが重要です。
主訴(Chief Complaint)
患者の「一番の問題」を明確にします。
- What seems to be the problem?
- What is your main concern today?
- What symptoms are you experiencing?
患者の言葉をそのまま記録するのがポイントです。
現病歴(History of Present Illness)
最も重要なパートで、OPQRSTを使います。
発症(Onset)
- When did it start?
- How long have you had this?
誘因・増悪因子(Provocation)
- What makes it better or worse?
- Does anything trigger it?
性質(Quality)
- How would you describe the pain?
(sharp / dull / burning / throbbing)
部位(Region)
- Where is the pain?
- Does it spread anywhere?
強さ(Severity)
- On a scale of 0 to 10, how severe is it?
経過(Time)
- Is it constant or intermittent?
- Has it changed over time?
既往歴(Past Medical History)
患者の健康背景を把握します。
- Do you have any medical conditions?
- Have you ever been diagnosed with anything?
具体例:
- Do you have diabetes?
- Do you have hypertension?
- Have you had any surgeries?
内服歴(Medication History)
薬の確認は安全上非常に重要です。
- Are you taking any medications?
- What medications are you currently taking?
- How often do you take them?
追加:
- Do you take any supplements?
- Any over-the-counter medications?
アレルギー(Allergies)
必ず確認すべき重要項目です。
- Do you have any allergies?
- Are you allergic to any medications?
詳細確認:
- What kind of reaction do you have?
家族歴(Family History)
遺伝的リスクを確認します。
- Does anyone in your family have similar conditions?
- Any family history of heart disease, diabetes, or cancer?
社会歴(Social History)
生活習慣を把握します。
喫煙
- Do you smoke?
- How many cigarettes per day?
飲酒
- Do you drink alcohol?
- How often?
職業
- What do you do for a living?
システムレビュー(Review of Systems)
見落とし防止のための確認です。
一般症状
- Any fever?
- Any weight loss?
呼吸器
- Any cough?
- Any shortness of breath?
消化器
- Any nausea or vomiting?
- Any diarrhea?
緊急時の問診フレーズ
痛み
- Are you in pain right now?
- Where does it hurt the most?
呼吸
- Are you having trouble breathing?
- Can you speak in full sentences?
意識
- Do you feel dizzy?
- Have you fainted?
小児・高齢者への対応
小児
- Can you point to where it hurts?
- Has your child had a fever?
高齢者
- Do you live alone?
- Do you need help with daily activities?
感染症関連の問診
- Have you traveled recently?
- Have you been in contact with anyone sick?
- Do you have a fever or cough?
精神・心理面の問診
- How have you been feeling emotionally?
- Have you been feeling anxious or depressed?
- Have you had thoughts of harming yourself?
まとめ・クロージング
最後に確認と説明を行います。
- Let me summarize what you told me.
- Did I get everything right?
- Do you have any questions?
- We will run some tests.
実践テンプレート(そのまま使える会話例)
Doctor:
Hello, I’m Dr. Smith. What brings you in today?
Patient:
I have chest pain.
Doctor:
When did it start?
Patient:
Two days ago.
Doctor:
Can you describe the pain?
Patient:
It feels like pressure.
Doctor:
Does anything make it worse?
Patient:
Yes, when I walk.
応用テンプレート(よくある症状別)
頭痛
- When did the headache start?
- Is it constant or intermittent?
- Do you have nausea or sensitivity to light?
腹痛
- Where exactly is the pain?
- Does it relate to meals?
- Any vomiting or diarrhea?
呼吸器症状
- Do you have a cough?
- Are you producing sputum?
- Any chest tightness?
英語問診のコツ
- 短く・シンプルに話す
- Yes/No質問とOpen質問を使い分ける
- 医療用語より日常英語を優先
- 相手の理解を確認する
FAQ(よくある質問)
Q1. 英語での問診が苦手でも対応できますか?
はい、対応可能です。問診は「型(テンプレート)」が決まっているため、基本フレーズを覚えるだけで実践できます。流暢な英語よりも、正確でシンプルな表現の方が重要です。
Q2. 医療英語が難しく感じるのですが、専門用語は必須ですか?
必須ではありません。むしろ患者対応では、日常英語の方が重要です。
例えば「dyspnea」ではなく「shortness of breath」を使うなど、患者に分かりやすい表現を優先しましょう。
Q3. 問診で一番重要なポイントは何ですか?
最も重要なのは「現病歴(HPI)」です。特にOPQRST(発症・誘因・性質・部位・強さ・経過)を意識することで、診断に必要な情報を漏れなく収集できます。
Q4. 英語が聞き取れない場合はどうすればいいですか?
以下のようなフレーズを使って対応できます。
- Could you please repeat that?
- Could you speak more slowly?
- Let me make sure I understood correctly.
無理に理解したふりをせず、必ず確認することが重要です。
Q5. 患者の言っていることが理解できないときはどうすればいいですか?
別の言い方で聞き直すことが有効です。
- Can you explain it in a different way?
- Can you point to where it hurts?
また、ジェスチャーや図を使うのも有効です。
Q6. 問診の流れを覚えるコツはありますか?
以下の順番で覚えるのが効果的です。
- What brings you in today?(主訴)
- OPQRST(詳細)
- 既往歴・薬・アレルギー
- 社会歴
- まとめ
この「型」を繰り返し使うことで自然に身につきます。
Q7. 外国人患者に対して失礼にならない表現はありますか?
丁寧な表現を使うことが重要です。
- Can I ask you a few questions?
- Would you mind telling me…?
また、アイコンタクトや穏やかなトーンも大切です。
Q8. 緊急時の問診で優先すべきことは何ですか?
以下を最優先で確認します。
- 呼吸状態(breathing)
- 意識レベル(consciousness)
- 強い痛みの有無
詳細な問診よりも、安全確保が優先です。
Q9. OET対策としてこのテンプレートは使えますか?
非常に有効です。OETのSpeaking・Writingは実際の医療シーンを基にしているため、本記事のテンプレートはそのまま対策として活用できます。
Q10. 医師と看護師で問診の英語は変わりますか?
基本構造は同じですが、役割により重点が異なります。
- 医師:診断に必要な深掘り
- 看護師:観察・ケア・継続的確認
ただし、基礎フレーズは共通して使えます。
Q11. 英語での問診はどのレベルから始めればいいですか?
中学英語レベルでも十分に対応可能です。重要なのは「正確に伝えること」であり、難しい文法や語彙は不要です。
Q12. 実際の現場で一番よく使うフレーズは何ですか?
以下の3つは特に頻出です。
- What brings you in today?
- When did it start?
- Does anything make it better or worse?
この3つを使えるだけでも、基本的な問診は成立します。
Q13. 英語が話せなくてもジェスチャーで補えますか?
はい、可能です。特に痛みの場所や程度は、指差しやスケール(0〜10)を使うことで補えます。言葉と非言語コミュニケーションを併用することが重要です。
Q14. 患者との信頼関係を築くためのポイントはありますか?
以下が重要です。
- ゆっくり話す
- 相手の話を最後まで聞く
- 理解した内容を復唱する
これにより安心感と信頼が生まれます。
Q15. 問診の最後に必ずやるべきことは何ですか?
必ず「まとめ」と「確認」を行います。
- Let me summarize what you told me.
- Did I get everything right?
これにより誤解や聞き漏れを防げます。
